Giải thích :
Câu này quá rõ nghĩa rồi, "Chết vinh còn hơn sống nhục"
35/ Better the devil you know than the devil you don't know
This is the shortened form of the full idiom, 'better the devil you know than the devil you don't', and means that it is often better to deal with someone or something you are familiar with and know, even if they are not ideal, than take a risk with an unknown person or thing
something that you say to mean it is better to deal with a person or thing you know, even if you do not like them, than to deal with a new person or thing who could be even worse
Ví dụ :
I know Mike can be difficult to work with sometimes, but better the devil you know.